|  
 |  
 
  
Sunt quibus in verbis videorq; obscurior, hoc est,  
Evandri cum Matre loqui, Faunisq; Numaq;  
Nec secus ac si auctor Saliaris Carminis  
essem.  
I have read in Cicero, Agellius, Lucians Lexiphanes,  
and others, much against that forme; But withall, this later 
age (wherein so industrious search is among admired Ruins of 
olde Monuments) hath, in our greatest Latine Critiques  
Hans Douz, P.Merula, Lipsius and such more, so  
received that Saturnian Language, that, to Students  
in Philology, it is now grown familiar; and (as he  
saith) Verba a Vetustate repetit non solum magnos  
Assertores habent, sed etiam asserunt Orationi Majestatem  
aliquam, non sine delectatione. Yet for Antique Termes,  
to the Learned, I will not justifie it without exception  
(disliking not that of Phavorin, Vive Moribus  
praeteritis, loquere verbis praesentibus; and, as Coine. 
so words, of a publique and knowne stamp, are to bee used)  
although so much, as that way I offend, is warranted by  
example of such, of whom to endevor imitation allowes me  
more then the bare title of Blameles. The purblind  
Ignorant I salute, with the English of that Monitory Epigram 
  
  
[star1][...Greek...]  
Reprehension of them, whose Language and best learning is  
purchast from such Volumes as Rablais reckons in  
S. Victors Library, or Barbarous Glosses 
  
  
Quam nihil as Genium, Papiniane, tuum!  
or, which are furnisht in our old stsory, only out of the  
Common Polychronicon, Caxton, Fabian, Stow, Grafton,  
Lanquet, Cooper, Holingshed (perhaps with gift of  
understanding) Polydore, and the rest of our later  
Compilers; or, any adventurous Thersites daring find  
fault even with the very Graces, in a straine 
  
  
Cornuna quod vincatq; Tubas ---  
I regarde as Metamorphized Lucius his looking out at  
window; I Slight, Scorne, and Laugh at it. By  
Paragraph's in the Verses you know what I meddle with 
in the Illustrations; but so, that with Latitude, the 
direction admonishes sometimes as well for explaining a  
Following or Preceding passage, as its owne. Ingenuous  
Readers, to you I wish your best desires; Grant me too, I  
pray, this one, that you read mee not, without comparing the 
Faults escaped; I have collected them for you.  
Compell'd Absence, endevor'd Dispatch, and  
want of Revises soone bred them. To the Author, I  
with (as an old Cosmologicall Poet did long since to  
himsele.) 
  
  
[star2][...Greek...]  
To Gentlewome~ & their Loves is consecrated the  
wooing Language, Allusions to Love-Passions,  
and sweet Embracements fain'd by 
  
 |