|
Gentleman's Magazine 1857 part 2 p.317
[lan]guages, - German, Saxon, Frisian, Scandinavian.
Daker, or it s Norman form Dacre, seems Celtic
also. In the Irish, deacair, and in the Gaelic,
docair, means "severe," "gloomy," "sad," &c.;
deakra, "separated."
Cyric, p.49. This word is Celtic, and was brought
into Germany and the northern district of the Anglo-Saxons
by Irish missionaries. It comes from the Irish,
coirch, Welsh cyrch, or cylch, that is,
the point which forms the top or centre of anything. (In
South Germany the word kilche is still used in this
sense.) Cyric, therefore, is the point of gathering
for a diocese, the ecclesiastical or religious centre.
Knock, p.84, is Celtic. In Irish, cnoc
signifies "a hill."
Helvellyn, p.96, is undoubtedly Celtic;
helv-elyng, or helf-elyng, signifies in Welsh
"disbanding of the hunt," "ending of the hunt," - a very
proper name for a mountain.
Ehen, Edin, p.122, and all names of rivers ending in
en and on, seem to be of Celtic origin.
The Danish tackle, p.156, is also derived from the
Welsh taclu. All names and words in the Teutonic
languages which have a relation to nautical affairs are not
true Teutonic, but Celtic and received; for the Celts were
earlier in Europe than the Germans, and the Germans came
through the midst of the continent of Asia and East Europe
and vanquished the Celts, and learned from them the German
words, skiff, barke, koche, kahn, steur, ruder, segel,
tau, bord, ebbe, takeln, &c., all of Celtic origin.
Solway , p.102, from the Anglo-Saxon svegl, sygl,
syl, that is aether, sol, luna, gemma, and
Anglo-Saxon vaeg, vag, aqua undulans, mare solis.
Ey, p.10, cannot be derived from the Danish
ö, but only from the Anglo-Saxon ege,
eie, which signifies the same as ö. The
words vic, nes, thorp, and gard are also from
the Anglo-Saxon; so are ray and reay, scale
(sceale, corbex), cove (cof or cova), cubile, laith,
(hladan, hauriri, hlad, cumulus, agger,) staca, pike, cam,
rigg, lad, laeg, and gap. Striding-edge,
like the Anglo-Saxon striding-eeg, from stridan,
grandibus gradibus ascendere, equum ascendere.
Mire, p.120, is the Anglo-Saxon mere; stagnum,
not mare.
The old Norse bali, monticulus, p.96, has nothing in
common with the Anglo-Saxon bal, flamma.
The ar in Isar, p.114, is certainly not
a plural inflexion; whilst the final a, p.34, only
signifies a river when it is long. In other cases it is a
simple inflexion, a sign of the nominative - in the
Anglo-Saxon for the masculine, in the old Norse for the
feminine.
|